[리얼클래스 학습일기] 1000일 연속학습 도전기

알잖아 무슨말하는지 를 영어로 ? 리얼클래스 학습일기(499일차)

beerbrained 2023. 12. 31. 05:59

리얼클래스 계정

오늘의 이야기

2023년의 마지막 날이 찾아왔다. 

분명 어제도, 오늘도, 지금밖에 없는 하나뿐인 시간들인데 왠지 오늘과 내일은 특별한 느낌이 드는 것 같다.

뉴스를 보니 눈이 이렇게도 펑펑 내리는 날에도 24년의 첫 일출을 보기 위해 일출명소로 엄청나게 몰리고 있었다.

인간이란.. 왜이리도 의미 부여하는 것을 좋아하는지 ㅎㅎ 

 

나도 내년을 준비한다는 둥 새로운 목표를 세운다는 둥 2024년 1월 1일에 의미 부여하고 있는 것은 마찬가지. 

다만 일출명소로 달려가지 않을뿐이다.

 

그렇게라도 새로운 마음가짐을 가지고 하나라도 이루어낼 수 있다면 그 의미부여는 충분히 값어치가 있지 않나 싶다.

그게 비록 작심삼일이 될지라도.  지난번에도 말한 것처럼 작심삼일이라면, 3일마다 마음을 새로 먹으면 된다.  

 

23년의 마지막 리얼클래스 학습일기 마라톤 챌린지 1000일 연속학습 도전기 - 499일 자(23.12.31.) 학습기록 시작.

오늘의 영상 [문선용 x 루터(LUTHER) 시즌 2]

오늘의 주요 학습 표현 

tread carefylly, pop round, you know what, over a barrel. 

 

1. I'd tread carefully with that sort of thing. / No, no, you'll tread exactly where and how I tell you.

 (나라면 그런 일은 신중하게 접근할 텐데./ 아니, 당신은 내가 시키는 대로만 하면 돼.)

 - tread  발을 디디다, 걷다, 밟다. 의 의미지만 걷는다는 뜻으로는 거의 쓰이지 않고 관용어로만 쓰임.

 - tread carefully 신중하게 접근하다, 조심스럽게 접근하다

 

- tread water 제자리걸음

- ex : i feel like i'm treading water in my life.(인생이 제자리걸음인 느낌이야)  

 - tread의 과거형 trod, 과거분사형 trodden. 이미 경험한, 사람들이 많이 다니는, 이미 논의된, 많이 알려진 관광명소

   ex : Follow the well-trodden path so you don't get lost. (길 잃지 않도록 사람들이 많이 다니는 길로 다녀)

          we followed the well-trodden tourist route.(우리는 유명한 관광 코스를 따라 여행했다.) 

 

2. Or we'll pop round, pay Jennny a visit.

 (안 그러면 제니한테 찾아갈 거야)

 - pop round 누군가의 집에 짧게 방문한다는 뜻. 격식을 갖추지 않고 가볍게 쓰기 좋은 표현. 미국에서는 around를 많이 씀

 

3. What? / You know what.

  (뭐? / 알잖아요.)

 - you know what 시치미를 떼면서 모른 척할 때 "알잖아 무슨 말하는지"라고 답변할 때 사용. 이 문장에서는  you know what (he means). 가 생략되었다고 보면 됨.

- 사람을 의미할 때는 who로 바뀜. ex : you know who.(누구말하는지 알잖아)

- 비밀 이야기 할때 그 사람, 그거로 사용되기도 함 이때는 you-know-who/ you-know-what으로 쓰임. 해리포터에서 볼드모트를 지칭할 때 이름을 말해서 안 되는 자, 그 사람을 지칭할 때도 you-know-who로 표현됨.

 ex : the teachers found a you-know-what in his bag.(선생님들이 걔 가방에서 그거 찾았대), what happened with you-know-who? (그 사람이랑 어떻게 됐어?)

 

4. He's not a dirty copper. He's a man over a barrel.

 (그는 부패 경찰이 아니라 어쩔 수 없는 상황에 몰린 겁니다.)

 - over a barrel 궁지에 몰린. 타인에게 조종당해 선택의 여지가 없는 상황. 

- have/get someone over a barrel 은 ~를 궁지에 몰아넣다. ~를 선택의 여지가 없는 상황에 몰아넣다.라는 뜻

  ex : they're got us over barrel, there's nothing we can do.(그들이 우리를 마음대로 휘두르고 있어. 할 수 있는 게 없다고)

 

499일 성공

2023.12.30 - [[리얼클래스 학습일기] 1000일 연속학습 도전기] - [리얼클래스 학습일기] 1000일 연속학습 도전기 - 498일차(23.12.30)

728x90
반응형