[리얼클래스 학습일기] 1000일 연속학습 도전기

물 만난 물고기야 를 영어로? 리얼클래스 학습일기(526일차)

beerbrained 2024. 1. 27. 14:22

 

그렇게도 춥더니 오늘은 오랜만에 기온이 오르고 햇빛까지 좋아 긴 산책을 다녀왔다.

오래간만에 햇빛을 보고 걷고 있으니 편안한 기분이었다.

이렇게 할 수 있는 일들을 하며 지내다 보면 추운 겨울은 지나가기 마련이고, 따뜻한 봄도 당연히 찾아올 거다.

오늘도 힘내서 리얼클래스 학습일기 마라톤 챌린지 1000일 연속학습 도전기 - 526일 자(24.01.27.) 학습기록 시작.

 

오늘의 영어학습 영상 [문선용 x 루터(LUTHER) 시즌 3]

오늘의 영어학습 표현 come on, in his element, priority, get one over on, 

 

1.  What, he was home all night and here's some texts to prove it? Come on.

(   뭐, 밤새 집에 있었다는 문자 하나만으로 증명이 돼요? 제발 좀.)

 

- Come on. 제발 좀.  어처구니가 없을 때도 사용. 맥락에 따라 사용. really? for real? are you serious?

- ex : Did you just get up? Really? Come on.  이제 일어난 거야? 제발, 좀.

- ex : And you still think you have a shot? Come on.  가능 한 소리냐? 생각 좀 해라.

- ex : Are you still mad at me? Come on. 아직도 화가 난 거야? 왜 그래~

 

2. If he thinks you're acting weird and sneaking around because we're seeing each other. He'll be in his element.

(네 행동이 이상한 게 우리 둘이 만나고 있기 때문이라고 생각하면 루터도 경계를 풀 거야.)

 

- in one's element  물 만난 물고기 같은, 안정감을 느끼는, ~ 의 적성인.  나에게 딱 맞는 안정감을 느끼는 환경과 조건을 가진 활동 영역에 들어섬. 또는 어떤 상황에 대해서 서투름, 스스럼없는 그런 태도와 기분을 뜻하기도 함.

- ex : He is his element in the kitchen.  걘 주방에선 정말 물 만난 물고기야.

- ex :I'm in my element when I'm writing.  난 글 쓸 때가 좋아, 글 쓰는 일은 나한테 잘 맞아.

- 반대의 의미로   out one's element  ~ 의 적성이 아닌. 상황과 조건이 어딘가 어색하고 불편해서 내 능력발휘를 온전히 못하는 그런 상태 거나 즐기면서 임하기 힘든 상태.

- ex : Could you help me fix the oven? I'm really out of my element here.  오븐 고치는 것좀 도와줄 수 있어? 이런 건 내 분야가 아니라서.

 

3.  This is important, but it's not my priority. 

(이 사건도 중요하지만 최우선으로 둘 건 아냐)

 

- priority 다른 일보다 앞서 처리해야 할 우선사항을 지칭하는 표현. 

- list of priorities  우선순위 리스트, set a priority 우선순위를 정리하다.

-ex : You need to get your priorities straight. Family comes first no matter what.  너 우선 사항 좀 똑바로 정하라고. 어떤 일이 있든 가족이 먼저야.

- ex : Marrige and family isn't very high on his list of priorites right now.  결혼과 가족이 지금 그의 우선순위 목록 높은 곳에 있지는 않아.

- ex : Customer satisfaction is high on our list of priorities.  우리의 우선순위 목록 중 소비자 만족이 높은 곳에 있습니다.

 

4. Thinking he's got one over on you. 

(네 약점을 잡았다고 생각하겠지.)

 

-  get/put/have one over on~  의 우위를 점하다. 약점을 잡다. 누군가 위에 자신을 놓으면 그 누군가보다 우위에 있는 것이 됨.

[~보다 우위에 입장에 서다], [~ 보다 유리하다] 정도의 의미를 가짐. [~를 속이다]는 의미도 가지고 있음. 

- ex : Just be careful, Maybe he's trying to put one over one you.  그냥 조심해, 그가 너보다 우위에 서려고 할 수도 있어.

- ex : Don't you dare getting one over on me! 날 속이려 들지 마!

 

2024.01.26 - [[리얼클래스 학습일기] 1000일 연속학습 도전기] - [리얼클래스 학습일기]1000일연속학습(525일차)- 전애인 이야기는 꺼내지도마 를 영어로?

728x90
반응형