[이기는 습관]에서 알려주는 오늘의 이야기.
삶에서 문제가 생겼을 때 대처방식에 따라 내 인생이 달라진다.
첫째, 문제를 결코 최종적인 상태로 여기지 않고.
둘째, 하나의 문제가 삶의 모든 영역에 영향을 끼치는 것을 허용하지 않고.
셋째, 자책하지 않고 문제를 성장을 위한 도전이자 기회로 여긴다.
원래도 나는 문제가 생겼을때 이미 발생한 일은 바꿀 수 없으니 자책을 하기보단 해결방법을 찾으려고 집중하는 편이다.
물론 쉽진 않다. 이렇게 할걸, 저렇게 할걸, 그럼 이런문제가 생기지 않았을 텐데.라는 생각은 계속 들지만.
최대한 그런 생각은 배제하고 해결을 하려고 노력하는것이 나에게 성장할 수 있는 기회가 되고 내 인생에 더 도움이 된다.
하지만 내가 제일 다루기 어려워하는 부분이 있다. 일이 생겼을 때 그것이 내 삶의 모든 영역에 영향을 미친다는 것.
그 일을 해결할 때까지 운동이나 공부를 해도 온전히 집중할 수가 없다. 기분까지도 완전 바닥을 쳐버린다.
문제가 발생했을때 너무 크게 받아들이면 바이러스처럼 점점 퍼져나간다고 하니, 침착하게 문제를 해결할 땐 그것에 집중하고 그와 내 다른 삶은 분리할 수 있게. 노력해 봐야겠다.
책을 보다 보면 아, 그렇지. 그렇구나. 싶은 구절이 많다. 이래서 독서는 중요하다.
분명 앞으로도 삶은 결코 수월해지지 않는다. 하지만 나는 분명 하나씩 깨달아가며 이겨낼 수 있을 것이다.
리얼클래스 학습일기 마라톤 챌린지 1000일 연속학습 도전기 - 525일 차(24.01.26.) 학습기록 시작.
오늘의 영어학습 영상 [문선용 x 루터(LUTHER) 시즌 3]
오늘의 영어학습 표현 dragging up, could i offer, impersonating, spring up
1. I hate to keep dragging this up, but,
(계속 얘기를 꺼내서 죄송합니다만-)
- drag up 끄집어내다. 질질 끌고 감. 수면 위로 끌어올리는 그런 이미지를 떠올리면 됨.
- ex : Why do you keep dragging that up? 왜 자꾸 그때 얘기를 꺼내는 거야?
- ex : There's no point dragging that up now? 지금 와서 끄집어내 봤자 아무 의미 없는 얘기야.
- ex : Please don't drag my exes up, okay? 부탁이니 전 애인 얘기는 꺼내지도마, 알았지?
2. Could I offer you a glass of water? / Yes, We'd love some water, Ken, thank you.
( 물이라도 한잔 드릴까요? / 네, 물 한잔 주시면 감사하겠습니다.)
- could i offer you~ ~ 좀 드릴까요? = Would you like something to drink?
- ex : Could i offer you anything? (뭐라도 좀 드릴까요?)
- ex : Could i offer you anything at all? (뭐 필요하신 것 있으세요?)
- I'd like some~ / I'd appreciate~ ~ 주시면 감사하겠습니다. / 거절할 때는 NO, I'm good, thank you.
- ex : I'd like some water. 물 한잔이면 됩니다.
- ex : I'd appreciate a glass of water. 물 한잔 주시면 감사하겠습니다.
- Can i have some water? 물 주세요.
- Still or sparkling? 생수 아니면 탄산수요? / Still or tap water? 생수 아니면 수돗물이요? still 은 판매하는 생수를 말함.
3. It started with someone impersonating her online.
(처음엔 인터넷에서 딸애를 사칭하는 걸로 시작됐습니다.)
- impersonate 다른 사람을 흉내 내다. 다른 사람인 척 가장하다. do someone's impersonation. 성대모사하다.
- ex : In my opinion, Johnny Depp does the best Donald Trump impersonation. (내 생각에 조니뎁이 트럼프 성대모사를 가장 잘하는 것 같아)
ex : How dare you think of impersonating a police officer! You're so going to be imprisoned. (감히 어떻게 경찰을 사칭할 생각을 해! 분명 너 감옥 간다.)
4. Uh, the site would get taken down, but another would spring up.
(사이트는 폐쇄됐지만 금방 다른 게 생겨났죠.)
- spring up 생겨나다. 식물이 흙을 뚫고 나오듯 무언가가 갑자기 나타나거나 개발된다는 뜻.
- spring up like mushrooms 버섯처럼 빠르게 생겨나다.라는 표현도 있음. 갑작스럽게 빠르게 늘어난다.
- ex : New houses are springing up around the neighborhood. 그 동네에 새 집들이 마구 생겨나고 있어.
- ex : Issues with the program are springing up like mushrooms. 프로그램의 문제점이 빠르게 늘어나고 있어.
2024.01.25 - [[리얼클래스 학습일기] 1000일 연속학습 도전기] - [리얼클래스 학습일기]1000일연속학습(524일차)- "그러니까 네 말은" 을 영어로?
'[리얼클래스 학습일기] 1000일 연속학습 도전기' 카테고리의 다른 글
빨리 가봐야해 를 영어로? 리얼클래스 학습일기(527일차) (1) | 2024.01.28 |
---|---|
물 만난 물고기야 를 영어로? 리얼클래스 학습일기(526일차) (0) | 2024.01.27 |
그러니까 네 말은 을 영어로? 리얼클래스 학습일기(524일차) (2) | 2024.01.25 |
뒤적거리다 를 영어로? 리얼클래스 학습일기(523일차) (1) | 2024.01.24 |
압박이 있어를 영어로? 리얼클래스 학습일기(522일차) (0) | 2024.01.23 |