[리얼클래스 학습일기] 1000일 연속학습 도전기

어쩔 수 없어 를 영어로? 리얼클래스 학습일기(520일차)

beerbrained 2024. 1. 21. 12:01

2024년 1월 21일 오늘의 이야기

오늘의 영상은 루터를 잡기 위해 리플리를 스파이로 심으려고 하는 못된 은퇴한 경찰이 나온다. 

 불법을 저지르며 정의를 구현하는 루터를 잡는 것이 목적인 사람인데 본인이 판단했을 때 루터가 잘못된 사람이니 내가!!! 심판을 하겠다며 선택한 방법도 폭력을 동반한 불법.

뭔가 이중적인.. 이상한 사람이다.  분명 본인도 꺼림칙할테지만 정의를 구현한다는 명목하에 외면해 버리는 것 같다.  

 

나에게 가장 떳떳한 방법으로 내 삶을 살아내는 것.  마음 한구석이 구리지 않은 방법으로 내 목표를 이루는것. 

이 험한 세상 제대로 살아내기 쉽진 않지만. 스스로 마저 속이진 말자.  싶다.

리얼클래스 학습일기 마라톤 챌린지 1000일 연속학습 도전기 - 520일 차(24.01.21.) 학습기록 시작.

 

오늘의 영어학습 영상 [문선용 x 루터(LUTHER) 시즌 3]

오늘의 영어학습 표현

be out of one's hands, it is my business, cloud, rule out, common denominator, touch a nerve, show one's hand.

 

1. He's gonna kill again, and very soon. / It's out of my hands.

(곧 또 다른 희생자가 나올 겁니다. / 나도 어쩔 수 없어. 내가 통제할 수 없는 일이야.)

 

- be out of one's hands  ~ 의 손에서 벗어나 있다. , ~의 통제권에서 벗어나 있다.

- ex : It's out of my hands, It's out of my control. 내가 통제할 수 없는 일이야. 나도 어쩔 수 없어.

- ex : I'm afraid that matter is out of my hands now.  안됐지만 그 문제는 이제 제 손을 떠난 일이에요. 

- ex : They're completely out of my control. 그들은 완전 제 통제권에서 벗어났어요. 나도 어쩔 수 없어.

 

-  get out of hand  통제할 수 없게 되다. 감당할 수 없게 되다.

- ex : The number of abandoned dogs are getting out of hand. 유기견의 수가 감당할 수 없게 많아졌다.

- ex : The fire got out of hand, and we had to call 911. 불길이 걷잡을 수 없게 되자 119에 전화할 수밖에 없었다.

 

2.  It is my business if your romantic yearnings are clouding your judgement as a police officer.

 (자네의 그 로맨틱한 동경이 경찰관으로서의 판단을 흐리는 거라면 상관해야지.)

 

- cloud  판단이나 기억력 등을 흐리다. 

-  ex : Don't let jealousy cloud your judgment. 질투심이 판단력을 흐리게 하지 마.

- ex : Age has clouded his memory. 그는 나이가 듦에 따라 기억력이 흐릿해졌어.

- ex : Rage had completely clouded my mind.  분노로 내 마음은 완전히 흐려졌어.

 

- It is my business. 내가 상관할 일이다.

- ex : It is my business if my friend is involved.  내 친구가 개입된 일이라면 내가 상관할 일 맞거든.

 

3. Yeah, don't rule out anything.

 (뭐든 다 알아보라고 해.)

 

-  rule out 제외하다. 가능성이 없거나 적절하지 않은 선택지를 배제한다는 뜻.  즉 don't가 붙어 어떤것도 제외하지 마.

- don't rule out the possibility~의 형태로 쓰기도 함. 

- ex : You can't just rule out the possibility of his affair.  그가 바람피운다는 가능성을 그냥 배제할 순 없지.

- ex : She ruled Jake out as a potential husband. 그녀는 제이크를 잠재적 남편 선상에서 제외시켰다.

 

4. The way you stitched me up to save your boss, I owe you a favour.

 (네가 루터를 지키려고 내게 누명을 씌운 덕에 네 신세를 졌어)

 

- stitch someone up 비격식적 표현으로 누군가에게 누명을 씌우다, 잘못을 덮어씌우다는 뜻. 배신하거나 사기를 치는 것.

- ex : I think I've been stitched up on this.  이 일에 대해 내가 누명을 쓴 거 같아.

- ex : Harry claims he was stitched up by the police.  해리는 경찰이 자신에게 누명을 씌웠다고 주장해.

- ex : I don't believe this! I was at home all night with Chloe. I swar! I'm being stitched up!  믿을 수가 없네. 난 밤새 클로이랑 집에 있었어. 정말이야. 난 지금 누명 씌워지고 있는 거라고!

 

5. Common denominator?

 (공통분모가 보이나?)

 

-  수학적 용어로 일상생활에서는 공통점이라는 의미로 쓸 수 있음. ~ 사이의 공통점이라고 사용할 때는 " the common denominator between"이라고 사용할 수 있음.

- ex : The common denominator between the two religions is that they believe in reincarnation. (이 두 종교의 공통점은 환생을 믿는다는 것입니다.)

- ex : I can't seem to find a definite common denominator between them. 그들의 확실한 공통점을 도무지 못 찾겠어요.

 

6. If you're trying to touch a nerve, then you're touching me in the wrong place.

(지금 절 화나게 하려는 거라면 잘못하고 계시네요.)

 

-  touch a nerve  상대의 신경을 건드리다, 불쾌하게 하다, 동요하게 하다. 

- ex : I must have touched a never when I said those things. 'cos now you're not speaking to me.  내가 그런 이야기해서 널 불편하게 했나 보네. 이제 너 나랑 말도 안 섞고 있잖아.

- ex : I might have touched a nerve when I called him ignorant. 내가 그 사람한테 무지하다고 해서 그 사람 신경을 좀 건드렸는지도 몰라.

 

7. What, I'd show you my hand? 

 (뭐, 내가 내 패를 보여준다고?)

 

-  show one's hand  패를 보여주다. 카드게임 때 카드를 들고 있는 손을 보여주면 내가 가지고 있는 패를 들키는 것처럼. 이때 보여주게 되는 패는 꼭 카드가 아니어도 들키지 않고 비밀로 지켜왔던 누군가의 계획이나 의도를 뜻할 수도 있음.

-  ex :  Try no to ever show your hand and if you have to. try to keep it till the last minute. 너의 패를 절대 보여주지 말고, 만약 꼭 보여야 한다면 마지막까지 지키려고 노력해라.

- ex : Make sure you don't show your hand to your enemy when doing a business. 사업을 할 때는 너의 적에게 너의 패를 절대 보여주지 않도록 해.

2024.01.20 - [[리얼클래스 학습일기] 1000일 연속학습 도전기] - [리얼클래스 학습일기] 1000일 연속학습(519일차) -경의를 표하다 를 영어로?

728x90
반응형