[리얼클래스 학습일기] 마라톤 챌린지 1000일 연속학습 도전기 - 601일자(24.04.11.) 학습기록 시작.
오늘의 영어학습 영상 [타일러 X 피너츠 (스누피)]
오늘의 영어학습 표현
No way! 그럴리가 없지
(be) in one's way. 길을 막다. 방해하다.
must be ~임에 틀림없다
cheer up 힘내. 기운내
might as well 동사원형 은 이왕이면 , 이왕~니까. 어차피 ~ 하는 김에
make a fool (out) of ~ 을 바보로 만들다.
It's hard to put into words. 말로 설명하기가 어렵네요.
1. No way!
(그럴리가 없지)
- no way 그럴 리가 없어. 감탄사, 문장안에도 사용 가능. 결국에는 그럴리가 없다 라는 뜻으로 사용. 믿겨지지 않는상황에서 감탄사로 사용.
- ex : There's no way you got away. 네가 벗어났을리가 없어.
- ex : There's no way you ran away. 네가 도망쳤을리가 없어.
2. I can't write with your elbow in my way Chuck.
(네 팔꿈치가 방해돼서 글씨를 못쓰겠어)
- (be) in one's way. 길을 막다. 방해하다.
- ex : You're in my way. 네가 길을 막고 있어.
- ex : I'm sorry to get in your way. 방해해서 미안해.
3. I must be crazy to watch this.
( 이걸 보다니 내가 미친게 분명해.)
- must be ~임에 틀림없다. 사전에 주어진 단서를 근거로 확신에 찬 추측을 할때 사용
- must 동사원형 ~ 해야한다. 책임감이나 의지때문이 아닌 법, 규칙과 같은 의무를 따라야할 때 사용.
- ex : Many people are waiting in line at that restaurant! 많은 사람이 저 식당에서 줄서서 기다리고 있어
That place must be pretty good. 저기 꽤 괜찮은 곳인가봐.
- ex : I haven't eaten anyting all day today. 오늘 하루종일 아무것도 안 먹었어.
You must be really hungry. 너 정말 배고프겠다!
4. Say something to cheer me up, Chuck.
(기운나게 뭐라고 말좀해봐 척)
- cheer up 힘내. 기운내. 비슷한 표현으로 keep your head up. 고개좀 들고다녀. 기운없고 주눅든 사람에게 씀.
- ex : I lost the game. I'm felling a bit down. 경기에서 져서 기분이 좀 안좋다.
cheer up! you can win next time. 힘내! 다음경기에서는 이길수 있어.
- ex : Thanks for cheering me up. 위로해줘서 고마워
5. Okay, Chuck, as long as we're sitting at the same desk, we might as well be a team, and ~
(자 , 척, 같은 책상에 앉았으니 우린 어차피 한 팀이야. 그리고-)
- might as well 동사원형 은 이왕이면 , 이왕~니까. 어차피 ~ 하는 김에 라는 뜻으로 구어체에서 많이 쓰임.
- 둘중 하나 선택해야할때 이왕 선택해야 한다면 ~ 하지뭐. 라는 느낌. 다른사람에게 쓴다면 강도가낮은 권유표현.
- had better 는 하는 것이 낫다 로 강한 권유라서 부드러운 말로 바꾸고 싶을땐 might as well 사용.
- ex : If i take one more class this semester, I could graduate, so should i?
이번학기에 한과목 더 들으면 졸업할수 있어. 그렇게 할까?
you might as well 이왕이면 해!
- ex : Since i'm in seoul, i might as well see you. 내가 서울에 있는 김에 이왕이면 너를 볼게
6. You made a fool out of me in front of the whole class
(반 애들 앞에서 날 바보로 만들었어)
- make a fool (out) of ~ 을 바보로 만들다. ~을 놀리다. 웃음거리로 만들다. 이때 out은 생략 가능
- 비슷한 표현으로 make a monkey out of~ 누군가를 우스꽝스럽게 하다.
- ex : Did I make a fool out of myself? 나 자신을 웃음거리로 만든거야?
- ex : I didn't mean to make a fool out of you. 나는 너를 놀릴 생각은 없었어.
7. Hard to put into words, huh, Chuck?
(말로 표현하자니 어렵지, 척?)
- hard to put into words 감정이나 생각을 말로 표현하기 어렵다.
- ex : It's hard to put into words. 말로 설명하기가 어렵네요.
2024.04.10 - [[리얼클래스 학습일기] 1000일 연속학습 도전기] - 말이 안되 를 영어로? 리얼클래스 학습일기 600일차
'[리얼클래스 학습일기] 1000일 연속학습 도전기' 카테고리의 다른 글
망치고 있잖아 를 영어로? 리얼클래스 학습일기 603일차 (0) | 2024.04.13 |
---|---|
빠트렸네 를 영어로? 리얼클래스 학습일기 602일차 (0) | 2024.04.12 |
말이 안되 를 영어로? 리얼클래스 학습일기 600일차 (0) | 2024.04.10 |
무슨 상관이야 를 영어로? 리얼클래스 학습일기 599일차 (0) | 2024.04.09 |
왜 나한테 화풀이야? 를 영어로 리얼클래스 학습일기 598일차 (0) | 2024.04.08 |