[리얼클래스 학습일기] 1000일 연속학습 도전기

잠깐 들리다 를 영어로? 리얼클래스 학습일기 578일차

beerbrained 2024. 3. 19. 04:44

 

 

 [리얼클래스 학습일기] 마라톤 챌린지 1000일 연속학습 도전기 - 578일 자(24.03.19.) 학습기록 시작.

 

오늘의 영어학습 영상 [문선용 x 루터(LUTHER) 시즌 4]

728x90

오늘의 영어학습 표현 

 the minute 바로 그 순간
It's me mum.우리 엄마야
Do you mind if I nip off for a bit? 집에 잠깐 갔다 와도 될까
be obliged  ~할 의무가 있다

 

1. I'm gonna be home the minute I can.

(가능한 한 빨리 집에 갈게)

 

- the minute~ ... ~가... 하자마자, 바로 그 순간(that exact moment)을 가리킴. second로 바꿔 쓸 수도 있음.

- ex : The phone rang the minute I got home.

내가 집에 도착한 그 순간에 전화가 울렸다.

- ex : The minute Jake saw me, he knew something was wrong.

제이크는 날 본 그 순간 뭔가가 잘못되었음을 알았지

- ex : Terry felt like singing the minute she left her house.

테리는 집을 나서자마자 노래를 부르고 싶어졌다.

- ex : The second she realised her mistake, she panicked.

그녀는 자신의 실수를 깨달은 순간 매우 당황했어.

- ex : Tears started to fall the second (that) I heard my mum's voice.

엄마의 목소리를 듣자마자 눈물이 흐르기 시작했어.

 

2. Yeah, It's just a bit weird. It's me mum. 

(응, 엄마가 좀 이상해)

 

-  it's me mum 우리 엄마야. 원래 목적어 혹은 보어를 나타내는 대명사를 소유격으로 쓰는 것은 문법적으로 틀렸다고 생각할 수 있는데 이것은 영국과 미국의 일부 지방의 방언 임.  표준어는 아니지만 영국이나 미국드라마에서 가끔 접할 수 있음.

- ex : I saw it with my own eyes. / I saw it with me own eyes.

내 눈으로 직접 봤어.

- ex : I'm gonna be there on my own/ I'm gonna be there on me own.

나 혼자서 거기로 갈 거야.

 

3.  Do you mind if I nip off for a bit?

(집에 잠깐 갔다와도 될까?)

 

- nip 빨리 다녀오다, 잠깐 들르다/ 가다. [영국 비격식] 주로 전치사/부사(in, out, down) 등과 함께 쓰여 서둘러 어딜 감.

- ex : Why don't we nip down to your place and grab something to eat?

너희 집에 잠깐 들러서 뭘 먹는 게 어때?

- ex : I can nip out and get some milk and egg if you want. 

원한다면 내가 금방 나가서 우유랑 달걀 사올 수 있는데. 

- ex : Shall we nip in to the restaurant for a quick bite

우리 레스토랑에 잠깐 뭐 먹으러 갔다올까요?

- ex : Should we nip into the bar for a quick drink?

우리 바에 잠깐 들러 한잔 할까? 

 

4. But when someone approaches us with fresh information, we're obliged to review the case.

(새로운 정보가 생기면 재조사해야 하거든요.)

 

- be obliged ~할 의무가 있다.  feel obliged ~해야 한다는 의무감을 느끼다.  상황, 규칙, 법규 등 외부적인 압력 때문에 어떤 의무감이 있는 것을 가리켜 쓰기 좋음.

- ex : I haven't seen my grandparents for ages, so I felt obliged to go visit them

오랫동안 뵙지 못해서 조부모님을 찾아뵈어야 한다는 의무감이 들었지.

- ex : As her only relative, I feel obligated to take care of her.

그녀의 유일한 친척으로서 그녀를 돌봐야 할 의무가 있다고 느꼈어.

 

5. Because you don't half remind me of someone I knew.

(정말요? 아는 사람하고 닮았는데)

 

- not half [영국 비격식] 굉장히. 부정형이지만 긍정적인 내용을 강조하는 표현. 여기에서는 당신을 보니 내가 아는 사람과 똑 닮아서 너무 생각이 난다.라는 말.

-  ex : Terrence didn't half sound happy.

테렌스 굉장히 좋아 보이던데

- ex : Not half bad for a ten-year-old.

10살 치고 엄청 잘하네.

- ex : Are you into fishing? / Yes, not half! 

낚시 좋아해? / 굉장히 좋아해요!

- ex : It wasn't half good

진짜 좋았어.

728x90
반응형