[리얼클래스 학습일기] 1000일 연속학습 도전기

큰코 다칠거야 를 영어로? 리얼클래스 학습일기(545일차)

beerbrained 2024. 2. 15. 04:40

 

 [리얼클래스 학습일기] 마라톤 챌린지 1000일 연속학습 도전기 - 545일 자(24.02.15.) 학습기록 시작.

 

오늘의 영어학습 영상 [문선용 x 루터(LUTHER) 시즌 3]

728x90

오늘의 영어학습 표현 

off limits(건드리면 안되는),  get a chance to (기회를 갖다),  i'm fair to middling(그저 그렇지 뭐),
reap the whirlwind (되로 주고 말로 받다.)

 

1. She's off limits.

(그 사람은 건드리면 안돼요.)

 

- limit  한계선, 역량의 최대치, 제한된 영역. off limits 선을 넘은, 건드리면 안 되는. 제한선 너머의 지역. 출입제한지역

- 같은 맥락의 뜻으로  out of bounds.

- ex: Dating your friend's ex is off limits. 친구 전 애인을 만나는 건 넘으면 안 되는 선이야.

- ex : Stop right there, that's off limits. 그만해 그런 짓은 용납할 수 없어.

- ex: This place is off-limits to children. 이곳에 아이들은 출입할 수 없다.

 

- off-licence  주류상. 주류를 판매하는 licence는 있지만 상점 내 구역 바깥에서 소비를 해야 하기 때문에 off the premises 구역밖에서.라는 뜻으로 off-licence라고 씀. 즉 주류를 판매한다는 뜻으로 이 패널을 걸어 표시. 미국영어로는 liquor store.

 

2.  If I don't get a chance to... poke it a bit?

(기회를 갖지 못한다면 말이야.. 몇 번 찔러볼 기회.)

- get a chance to~  ~ 해보게 되다. ~할 기회가 생기다.

 

- ex: You don't get a chance like that so often. 그런 기회는 자주 오지 않아.

- ex : I never got a chance to see her! What's she like? 나는 한 번도 못 만나봤는데! 어떤 사람이야?

- ex : Could you give Mary a call when you get a chance? 기회 되면 메리에게 전화 한번 주겠니?

- ex: Did you get a chance to call her? 전화할 틈 있었어?

- ex : Have you had a chance to call her yet? 아직까지 전화할 틈 없었니?

 

3. I'm fair to middling. Have you got two minutes for me?

( 그저 그렇죠 뭐. 잠깐 볼 수 있습니까?)

 

- fair to middling 비격식 표현으로 그저 그런, 좋지도 나쁘지도 않은.  농축산물의 품질등급인 fine, good, fair, middling, poor 중에 어떤 물품의 질이 중간 등급 fair와 middling정도다라는 말을 차용한 표현.

 

- ex : I got fair to middling grades on Math and English. 수학과 영어에서 그만그만한 성적을 받았어.

- ex :  I can play the piano quite well, but my violin skill is fair to middling. 피아노는 괘 괜찮게 연주하는데 바이올린 실력은 그저 그래.

 

4. I reap the whilwind

(큰코다칠 거라고?)

 

- whirlwind 회오리바람.

- sow the wind and reap the whirlwind 바람을 심고, 회오리바람 거둔다. 되로 주고 말로 받다. 히브리성서에 나오는 구절.

이때 바람은 잡히지 않는 쓸모없는 것을 의미. 어리석은 과거/과오가 회오리바람처럼 참혹한 결과를 몰고 왔다는 뜻.

- ex : You've sown the wind and you'll reap the whirlwind soon. 넌 나쁜 짓을 했으니 곧 큰 벌을 받게 될 거야.

- ex : We all know that he's sown the wind so it won't be long till he reaps the whirlwind. 모두가 그가 나쁜 짓을 했다는 것을 아니까 곧 그도 벌을 받게 될 거야.

- ex : You've spent your life thinking you're the whirlwind. Well, you're not.  Because I'm the whirlwind. 넌 평생 네가 누군가를 휘어잡을 거라고 생각했지. 착각하지 마. 휘어잡는 건 나니까.

 

 

2024.02.14 - [[리얼클래스 학습일기] 1000일 연속학습 도전기] - 시댁/처가 식구들 을 영어로? 리얼클래스 학습일기 (544일차)

 

728x90
반응형