[리얼클래스 학습일기] 1000일 연속학습 도전기

하기싫어도 할일은 해야지 를 영어로? 리얼클래스 575일차

beerbrained 2024. 3. 16. 07:16

 

 

 [리얼클래스 학습일기] 마라톤 챌린지 1000일 연속학습 도전기 - 575일 자(24.03.16.) 학습기록 시작.

 

오늘의 영어학습 영상 [문선용 x 루터(LUTHER) 시즌 4]

728x90

오늘의 영어학습 표현 

They'll deal with it. 그들이 해결할 거야
bring it down on oneself 스스로에게 그 일을 불러왔다. 자초한 일이다.
 be down in the dumps 기분이 우울하다
 needs must (when the devil drives) 하기 싫어도 해야 하는 일이 있다
put a price on your head 현상금을 걸다

 

1.  They'll deal with it.

(그들이 해결할 거야)

 

- deal with~  ~ 를 처리하다, 해결하다. 무언가를 해결해야 하는 상황에서 사용.

- cope with ~ 어려운 일을 참고 견디는 것, 감당하다. deal with와 비슷한 표현이지만 뉘앙스는 다름. 보통 cope with를 쓰는 상황에서 deal with를 쓸 수 있지만 반대로 deal with의 상황에서는 deal with를 쓸 수 있을 때가 있고, 없을 때가 있음.

- ex : I can't cope with this stress any more. 나는 더 이상 이 스트레스를 감당 못 하겠어./ 견디지 못하겠어.

         I can't deal with this stress anymore. 이젠 스트레스가 해결이 안돼.  (두 개를 바꿔서 사용도 가능)

-  ex : They'll cope with it. 경찰이 견뎌줄 거야 (x) -> deal with를 대체해서 사용이 안됨.

- ex : You deal with it! I'm out. 네가 알아서 해 난 빠지겠어.

- ex : Don't worry, I'll deal with it. 걱정하지 마, 내가 잘 해결할게.

 

2. Well, I'm honestly down in the dumps about it, but you did bring it down on yourself.

(뭐. 솔직히 기분이 꿀꿀해. 하지만 자네가 자초한 거야.)

 

- bring it down on oneself 스스로에게 그 일을 불러왔다. 자초한 일이다.

- ex : To be fair, you did bring it down on yourself. 솔직히 말해서 네가 자초한 일이잖아.

- ex : To be fair, you had it comin. 솔직히 말해서, 그럴만했잖아.

- ex : You deserve this. You brought it down on yourself. 그러고도 남지. 그래도 싸.

- ex : I really did bring it down on myself. 진짜 내가 자초한 일이구나.

 

- be down in the dumps 기분이 우울하다. dump는 쓰레기나 물건을 내다 버리다, 쓰레기장. 직역=지금 나 쓰레기장에 있어.

또한 버렸다는 뜻에서 연인 관계에서 상대방을 차다 일 때도 사용.

- ex : I'm gown in the dumps. 기분이 안 좋아, 우울해.

- ex : He's been down in the dumps since he got dumped by his girlfriend. 쟤 여자친구에게 차인 이후로 우울해하고 있어

- 비슷한 표현으로 I'm sad, I'm blue, I'm down. 우울해.

 

3.  Well, needs must, innit?

(하기 싫어도 할 일은 해야 하니까.)

 

- needs must (when the devil drives) 하기 싫어도 해야 하는 일이 있다. needs must라고만 하기도 하고 뒤에 when the devil drives를 덧붙이기도 함. 악마가 내몰면, 필요에 몰리면, 안 할 수가 없다.라는 말로. 관용구임.

- ex : You know I'd rather go to the pub with you guys than to do my work, but needs must. 내가 일하는 것보다 너네랑 술집에 가고 싶어 한다는 걸 알잖아? 그래도 어쩔 수 없이 해야 하는 일이 있는 법이야.

- ex : I don't wanna travel by air, but needs must. 비행기로 이동하는 거 싫어하지만 어쩔 수 없네.

- ex : I don't want to take my car, but needs must. 차 가져가기 싫은데 어쩔 수 없네.

 

4. I've put a price on your head, John.

(자네한테 현상금을 걸었네.)

 

- price on ones' head  현상금. 누군가의 머리에 건 돈 상금. 누군가를 잡거나 죽이는 대가로 돈을 건다고 할 때 'put a price on one's head'라고 함

- ex : I turned in a gang member who had a price on his head and the police gave me the reward. 현상금이 걸려있던 조직원 한 사람을 고발했어. 그리고 경찰에서 나한테 돈을 줬지.

- ex: The police put a price on his head after he killed five innocent people. 경찰에서 그의 머리에 현상금을 걸었어. 그가 죄 없는 사람 다섯을 죽여서 말이지.

2024.03.15 - [[리얼클래스 학습일기] 1000일 연속학습 도전기] - 해볼게요 를 영어로? 리얼클래스 학습일기 574일 차

728x90
반응형