[리얼클래스 학습일기] 1000일 연속학습 도전기

정상궤도로 돌아오다 를 영어로? 리얼클래스 학습일기(472일차)

stykworld 2023. 12. 4. 07:27

[리얼클래스 학습일기] 마라톤 챌린지 1000일 연속학습 도전기 - 472일 자(23.12.04.) 학습기록 시작.

728x90

오늘의 학습영상 [문선용 x 루터(LUTHER) 시즌 2]

오늘의 학습 표현 

get away, scouted out, seeing, per se, back on track, up to speed, lunatics,  

 

1. He's more than fast. Had a getaway route scouted out. / Bet he did.

 (빠를 뿐 아니라 탈출로를 미리 알아 놨어요./ 그랬겠지.)

 -  get away라고 띄어 쓰면 [어디론가부터 벗어나다]라는 기본적인 뜻을 담고 있다. 파생된 뜻으로 [휴가를 떠나다, 도주하다]가 있음. 이 동사구를 하나의 단어로 'getaway'로 붙여 쓰면 명사/형용사가 되는데 그땐 [범행 후의 도주, 휴가, 휴가지]를 의미하게 됨. 짧고 빠른 시간 내의 일이라는 느낌도 가지고 있다.

- 스카우트. 발굴하다, 찾아내다의 의미를 가지고 있음. 모르는 무언가를 혹은 장소를 [정찰하다, 탐색하다]는 뜻.

 

2.  You seeing anyone?

 (만나는 사람 있어요?)

 - 생략해서 말하기도 함. 원래는 Are you seeing anyone?

 - see, date 가볍게 만나다. 비슷한 의미로 be in a relationship. see나 date보다 조금 더 진지한 만남, 정식으로 깊게 만남.

 

3. Not that I mind per se.

 (싫다는 말은 아니지만...)

 -  per se 그 자체로. 라틴어 유래 표현으로 [그 자체의 의미는 아니고, 그 자체의 의미라고 말할 수 없지만] 주로 부정적인 맥락에서 등장함. 

 

4. Getting Ripley back on track.

(리플리 자리 잡는 거랑...)

 - 힘든 일을 겪거나 문제가 생긴 뒤에 [다시 정상의 궤도로 돌아온다]라는 의미. 일정한 길/생활로 돌아간다. 

- ex : I tried to get my life back on track after my divorce 나는 이혼 후에 삶을 다시 정상 궤도에 올려놓기 위해 애를 썼다.

- ex :  The business is finally back on track 사업이 비로소 정상 궤도에 올랐다.

 

5. Pretty up to speed with my lunatics.

 (미치광이들은 내가 아주 잘 아니까.)

-  최고의 속도/수준을 보여주는. (최신 소식까지) 잘 알고 있는. 

- lunatcis 미치광이. my를 붙여서 내가 잡아야 하는.이라는 의미까지 담고 있음.

 

 

2023.12.03 - [[리얼클래스 학습일기] 1000일 연속학습 도전기] - [리얼클래스 학습일기] 1000일 연속학습 도전기 - 471일차(23.12.03.)

728x90
반응형